晚上,灯下。 庄小维拿出一张纸,上面写着一首名诗《当你老了》。 庄小维说:“现有的各种翻译,我都不很满意,这是我博采众家之长,鼓捣出的版本!” 舒婧和庄小维并肩而坐,笑了:“小维,你一高四学生,大言不惭啊!” “舒婧姐,你且看看!” 纸上有着中文与英文: 【当你老了,头发白了,睡意昏沉, 你在炉火旁打盹,取下这本书,慢慢读, 回想起你双眸里曾有的温柔, 回想起你目光中深含的怜愁; 多少人爱你青春欢畅的时辰, 爱慕你的美丽,假意或真心, 只有一个人爱你那朝圣者的灵魂, 爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹; 炉火红光闪耀,你弯下了腰, 你带着浅浅的忧伤喃喃低语, 爱情是怎样逝去,怎样远上群山, 又怎样在星星之间藏住了脸庞。 when you are old and grey and full of sleep, and noddg by the fire, take down this book, and slowly read, and drea of the ft look your eyes had once, and of their shadows deep; how any loved your onts of gd grace, and loved your beauty with love false or true, but one an loved the pilgri ul you, and loved the rrows of your changg face; and bendg down beside the glog bars, urur, a little sadly, how love fled and paced upon the ountas overhead and hid his face aid a crowd of stars】 舒婧对庄小维说:“我不懂英语——不过,看你竟能翻译英语诗歌,真觉得你不简单了!” 庄小维带着献宝的心情,兴致勃勃地解释了一遍这首诗。 庄小维中英文对照着,逐字逐句地解释。 舒婧认真地听着。 之后,庄小维把这首他翻译的《当你老了》,当作一个礼物,郑重其事地赠送给舒婧。 “谢谢!”舒婧欣然地收下。 这首诗就像一个特别的信物,拨动了两个人的心弦。 庄小维和舒婧互望着,接近着,然后开始了接吻。 庄小维尝到了舒婧的唇,尝到了舒婧的美。 热吻过后,舒婧的脸蛋绯红,美丽又妩媚,看着庄小维:“我比你大了十岁……” “这些都不是问题。我发誓,我会陪着你,一生一世!” “真的?” “真的!” 在后来的日子里,庄小维和舒婧偷吃了禁果。 彼此融为一体的美妙,让庄小维仿佛上了天堂! 舒婧也就更像一块磁石,牢牢地将庄小维吸引。 来年七月的一天,在野草茂密的河边,在湛蓝的天空之下,庄小维看到了舒婧的眼睛,眯成了好看的月牙形,星眸里秋波盈盈! 庄小维还听到了舒婧像脱缰的野马般的高亢欢叫,直叫得河流也跟着颤抖! 庄小维和舒婧无拘无束地上演着生命的狂想曲,在沉沦与升华交织的巅峰时刻,河岸上他们身边的朵朵鸢尾花,刷地盛开! 每一朵都是那样的纯净、那样的璀璨,蓝宝石一般! 正所谓“天有不测风云,人有旦夕祸福”,正在庄小维和舒婧偷偷摸摸、浓情蜜意之时,舒医生死了! 舒医生意外地死在长周城里的一家宾馆。 消息传得有鼻子有眼,说舒医生喝多了酒,又在女人身上用劲,结果爆了血管。 更有好事者爆料说,那晚和舒医生在一起的女子,身份不简单,是城里某个大人物的情人,唱戏曲出身的,走路一步三摇——舒医生也算没在世上白活一遭,牡丹花下死,做鬼也风流。 得知父亲的噩耗,舒婧如遭五雷轰顶,愣在当场,久久没有回过神来。